Whatever that means. What does “that” mean, in “this” case? (never==mind)
I hope these work. I found another “foreign language source” which has words I understand, so if these players play, you can hear them. Otherwise if I have time I will fix them so that they do, or replace them, or make you distracted with something nicer. These things I can do, with sources in line, which might please someone. That would be the “point” of hearing this music again. The first player is one-shot; the second keeps going. Like the one before, if I did it this way yet. Did I? I do not want to remember. If I think this is the first time I thought of packaging these same set(s) of songs(s) with parent(hese)s to make them stay in line, then I imagine my own cleverness to be worth noticing. Arrogant, and foolish, since I “may be” getting old, just any old day now. They all seem rather old, these days do. Maybe it really is “just me” and the days are not really getting older. Maybe the days are getting wiser? I dunno…
Oh, “whatever in wherever” I hope these work, since I wish to do other things besides mend misbehaving music machines that are virtually foolproof when they work but not really there in the material sense of the word, which words are not (material in the concrete sense) and if I use more words there’d be no sense in it. (Would there?)
What was my name again? duh? dum? mud? dot dot dot?